我是 SONG,不是爽!


Tuesday, November 6, 2007

炒边条?

虽然大马在不同的地方有不同的美食可享受,自从在前几个星期听到拿督说他当初刚来 K 城时的趣事,我才发现:有些美食除了有源地之外,也必须用它原本的方言称呼。

大家都知道:K 城的华人大多数讲的方言是广东话。以下是拿督所说的趣事:

“事头婆,我要炒粿条!”

“炒边条啊?”

“......?”

原来,炒粿条在 K 城仍然称为 CHAR KOAY TIAO,而非 CHAO GO TIU (炒个条)......

其实,还有什么例子呢?欢迎大家来提供,免得本人身在异地时惹来笑话。

12 comments:

~Ke Ric 盶禕 said...

最普遍的就是我们北马的福建面和雪隆的虾面了。

在雪隆叫福建面分分钟会给你一碟炒的黑色福建面。

还有order Laksa要讲明是Asam Laksa,要不然是给你Curry Laksa,像Kari Mee一样。

遥望天狼星的我 said...

炒边条是客家话吗?

Invisible said...

遥望天狼星的我,
炒边条有特别的意思啦,哈哈哈!

song_4ever said...

~Keric 盶祎,
黑色福建面是怎样的?@ @

遥望天狼星的我,
哈哈,看来你不大懂。
“炒粿条”如果完全用广东话来说的话,会被误解为别的意思;“炒边条”也是广东话。
所以试试解开以上的意思,你就恍然大悟了。
呵呵...
对吗 Invisible?
XD

Rachel Core said...

哈哈~他那时的表情一定很哭笑不得。

HANZ said...

下次在KL叫“炒粿条”的时候要念“炒贵刁”!放心,应该不比PG的RM5贵。

~Ke Ric 盶禕 said...

福建炒的粗面。炒出来是黑黑的。

Ruby said...

突然想吃炒粿条tim

song_4ever said...

Rachel Core,
呵呵...

hanz,
RM5 那盘我应该猜得到你是去哪吃的。

~Keric 盶祎,
原来如此。

鲁比,
记得别讲错。
XD

Anonymous said...

对,福建面和虾面的乌龙我也遇到过
到槟城吃福建面,结果来了碗虾面。福建面在K是福建炒(黑酱油焖)粗面条,属于煮炒伊面滑蛋河的一种。

我虽然是广东人,可是我还是会跟老板说我要炒贵刁,或炒河。不会讲“果条”:-p

song_4ever said...

Jen,
看来我下次在那得小心翼翼才行,呵呵...

suayhwa said...

哈哈,炒果条。有创意。